日本海の「東海」表記について、個人的に思うこと。

いや、正直なところ「やつらこぇぇなぁ…」ってとこ。
…いや、抗議してる方ね。
昨日、ツイッターでも言ったけど、…まあ、誤解覚悟で言ってみようかと思います。
いや、公式な名称まで差し替えようとするのは、おかしいと思うし徹底的に抗議すべきだと思うんです。ただ、まあ過剰反応しすぎかな…と。

というのもね、先日話題になってサントリーが謝罪しちゃった「鏡月」のホームページの表記だけど、

『鏡月』というその名前は韓国/東海(日本海)に隣接した湖『鏡浦湖』(キョンポホ)のほとりにある古い楼閣「鏡浦台」(キョンポデ)で、恋人と酒を酌み交わしながら、そこから見える5つの月を愛でた詩に由来しています

だよね。そこの「東海(日本海)」ってとこが問題になった訳ですよね。でも、そこを問題にするべきものなのかな?と個人的には思うのです。

というのも、たとえば国の名前だって正式名称ではなく通称がその国として定着している場合があります。たとえば私達が北朝鮮と呼んでいる、正式名称が「朝鮮民主主義人民共和国」。韓国と呼んでいる「大韓民国」です。



あと、その特定の場所だけに通じている「その地域だけの愛称」、またはその地域に過去に長く住んでいた人がその頃に呼んでいた名前というのもあります。それそのものが「正式名称」になった例も多々ありますけど、正式名称はまた別であるというのが割とあるかと思います。

これらの「愛称」や「通称」については、私の勘違いでなければ世界中にある事ですし、(正式な文書に使うのは問題があると言っても)否定されるような類いのものではないように思います。

じゃあ、今回の「鏡月」のホームページの表記の件は?
「日本に出してる広告なのに、(公式名称と同じ「日本海」が広く認知されている日本で)東海の表記はおかしい?」

そうかなぁ…。該当の文に関しては「韓国のお話」として書いている訳で、(仮に原文に「日本海」と書いてあれば話は別ですが)韓国内で認知されている通称である「東海」が書かれてたって、それは現地でそうよばれているだけであって、雰囲気を出すためにそのまま書きました…で済んでいい話だと思うんですよね。
両国に名称でいろいろ問題が発生している(まあ、韓国が一方的主張している)というのはあっても、それはそれ、これはこれ。もちろん、「これからあらゆるコトバに関して正式名称でしかいけません」とするのであれば話は別なのですが、自分ところがいろんな通称や地名でいろんな地域を読んでいるのに、他国にそれを認めないだなんてのは正直どうなんでしょうか?
守らなきゃいけないものは守らなきゃいけないですけど、その地域での通称までを正式名称に押しつけるような行為は好きじゃないです。(なので、自分の通称を正式名称に強引に通そうとする韓国の行為は大嫌いです。)

…というのが、私の解釈なんですけど、反論がございましたら、トラックバックなりメールなり、こちらからの新たな反論をあなたが確認できる方法でお願いします。(でも反論しないで放置するかもしれません。)
#とはいっても基本はヘタレな私ですから、リアルでとっ捕まえて反論をされてもオロオロとするだけですので、ネット経由でお願いします。

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

Translate »